poniedziałek, 9 grudnia 2013

przysłowie buddyjskie

Każdemu człowiekowi dany jest klucz do bram nieba. Ten sam klucz otwiera bramy piekielne.

Poezja Richarda Feynmana (Nobel z fizyki)

Stoję samotnie nad brzegiem morza i zaczynam myśleć: Oto pędzące fale góry cząsteczek każda niedorzecznie zajęta sobą oddalone o tryliony od siebie lecz razem tworzą białą pianę. Przez całe wieki nim pierwsze oczy przejrzały rok za rokiem z hukiem wali w brzeg, jak teraz. Dla kogo, dlaczego? Na martwej planecie bez życia, które mogłaby bawić. Nigdy nie spoczywa rozsadzana energią straszliwie smagana słońcem wylana w przestrzeń. Dzięki maleńkiej kropli huczy całe morze. Głęboko, pod wodą wszystkie cząsteczki powtarzają zachowanie innych dopóki nie utworzą się nowe, bardziej złożone. Tworzą inne, takie same i zaczyna się nowy taniec. Rosną i stają się bardziej złożone żywe istoty masy atomów DNA, białka tańczące w jeszcze bardziej zawiłym układzie. Z kolebki na suchy ląd oto on stoi: atomy obdarzone świadomością, materia obdarzona ciekawością. Stoi nad brzegiem morza, zdumiewa się zdumieniem: to ja wszechświat atomów atom we wszechświecie

środa, 30 października 2013

"Mowa ojczysta" - moje nowe tłumaczenie:) i oryginał

Оксана Забужко РІДНА МОВА Мова кожного народу неповторна і - своя; в ній гримлять громи в негоду, в тиші - трелі солов'я. На своїй природній мові і потоки гомонять; зелен-клени у діброві по-кленовому шумлять. Солов'їну, барвінкову, колосисту - на віки - українську рідну мову в дар мені дали батьки. Берегти її, плекати буду всюди й повсякчас, бо ж єдина - так, як мати, мова в кожного із нас! Oksana Zabużko „Mowa ojczysta” Mowa każdego narodu wyjątkowa jest i trwa w niepogodę – głosem gromu w ciszy – trelem słowika. W swym języku naturalnym szmer potoku niesie wieść i zielony klon w dąbrowie swą klonową szumi pieśń. Przez słowika i barwinek ukraińskiej mowy dar wzbogacony i na wieki przez rodziców dany nam. Chronić ją i pielęgnować będę zawsze, w każdy czas, bo jest jedna – tak, jak matka mowa dla każdego z nas.

czwartek, 17 października 2013

Dalej jednostki smutku

And there are no letters in the mailbox And there are no grapes upon the vine, And there are no chocolates in the boxes anymore, And there are no diamonds in the mine. /Diamonds In The Mine/

poniedziałek, 11 lutego 2013

"jednostka smutku - jeden Cohen" /A. Poniedzielski/

"Obudziłem się sam z ręką na twej nieobecności" "Dobrze jest zasiadać z ludźmi, którzy wstają późno" "Jej gościnność była niepokalana" "Wiesz, że trochę źle ma w głowie, lecz dlatego chcesz być tutaj" "Ciała jej dotknąłeś myślą swą" "Domagamy się potajemnej miłości od każdego, kogo spotykamy miłości potajemnej, nie codziennej miłości" "Przyjdź do mnie, kiedy się zestarzejesz, kiedy zapragniesz kawy"

piątek, 11 stycznia 2013

Sedno sprawy Graham Greene

Jakże głupią rzeczą jest spodziewać się szczęścia na świecie tak pełnym nędzy.Zredukował własne potrzeby do minimum: fotografie odłożone do szuflad, umarli usunięci z pamięci; za całą ozdobę pasek do ostrzenia brzytwy, para zardzewiałych kajdanków. "Ale ma się jeszcze oczy- myślał- ma się uszy. Pokaż mi człowieka szczęśliwego, a ja ci pokażę egoizm, samolubstwo, zło albo też całkowitą ignorancję"

poniedziałek, 7 stycznia 2013

"Dwa księżyce" rocznik1993

"Nasza miłość wydaje się piękniejsza wśród tych niziutkich ścian i tego pięknego ogrodu.W mieście nie można zażyć szczęścia tak bogato. - Przyjacielu, czy jesteś szczęśliwy? - Tak, i Twoje suknie tu są ładniejsze w tym domku wśród gwiazd"